图书期刊的翻译与出版行业具有悠久的历史,索文翻译公司凭借标准化的翻译流程和庞大的译者资源库,在行业内建立了坚实的基础。我们积极参与国家重点文化出口项目,参加了“一带一路国际版权交流合作研讨会”,助力文化传播与国际出版合作。
索文翻译与清华大学出版社携手成立了海外编辑部,积极参与伦敦书展、法兰克福书展等国际书展,紧跟全球出版动态,精选优质海外选题,助力制定出版规划。同时,我们推动国内学术成果的国际出版,搭建国际化推广渠道,提供全方位的展示、推介和合作洽谈服务,增强中国出版物的全球影响力,推动中华文化在海外的传播与发展。
我们汇聚了一支高效、专业的出版与翻译团队,涵盖多个关键岗位,包括:
翻译管理团队:负责整体翻译流程规划及质量把控。
译者及专家:涵盖各专业领域的翻译人才,确保高质量译文。
版权经理:专注于国际版权事务,促进版权引进与输出。
出版团队:负责图书策划、编辑、设计与排版。
法兰克福出版公司:专注海外出版事务,拓展国际合作渠道。
我们的翻译与出版业务涵盖广泛的内容领域,包括:
大众读物、人文社科、文化历史、教育、科普、教材、文学、经济管理、心理学、儿童读物、IT、设计、建筑、医学等。
各类图书及期刊的多语种互译,覆盖英语、日语、法语、德语、韩语、阿拉伯语、希伯来语、尼泊尔语等30余种语言。
海外出版推广,助力中国优秀文化作品在全球范围内传播。
国内外图书翻译出版合作,包括原创作品的翻译出版及联合出版项目。
2021年,索文翻译在法兰克福成立出版公司,定期参加欧洲国际书展,作为索文翻译公司的重要组成部分。该公司致力于与海内外出版机构建立紧密合作关系,推动高品质书籍的国际传播与出版。
目前,我们已与全球190多家出版社建立合作关系,其中包括130余家国内出版社,并成功翻译出版各类图书1700余种。依托丰富的译者资源库,我们涵盖多个行业的签约译者,提供专业、精准的翻译服务,满足不同语种和出版需求。
图书翻译流程
1. 确定翻译需求与目标
2. 进行内容定性分析与试译
3. 选定译者并签订翻译合同
4. 制定详细翻译进度计划
5. 开展全书翻译,按批次提交译稿
6. 译审同步进行,确保翻译质量
7. 进行二次审校,提升文本准确性
8. 完成全书统稿及术语表整理,最终交付成品
版权代理流程
1. 确定版权引进或输出意向
2. 进行目标国家及语种推广
3. 确定合作出版社
4. 组织翻译及出版工作
图书及期刊出版流程
1. 了解作者及出版社的出版意向
2. 确定出版语种及目标市场
3. 甄选合适的出版合作方
4. 进行合作模式洽谈并推动出版
Copyright © 2025 北京索文翻译有限公司